Проблеми локалізації

Помилки на сайті drupal.ua пов'язані з локалізацією та обговорення кращого перекладу сайту чи окремого функціоналу.

Про назву й опис цієї групи

Проблеми локалізації, Помилки на сайті drupal.ua пов'язані з локалізацією та обговорення кращого перекладу сайту чи окремого функціоналу.
6
-5

Чи не варто було б назвати групу "Проблеми локалізації сайта" (або ж "...сайту" — не наполягаю на жодному варіанті, бо не хочу розпалювати довгих суперечок, які, як я чудово розумію, можуть точитися, і вже точилися в інших місцях, навколо родового відмінка цього слова :)) й уточнити відповідним чином її опис у переліку груп? У теперішньому вигляді, коли бачиш її в переліку груп, з її назви та опису в переліку ("Група для виявлення помилок при локалізації") не видно, що вона присвячена саме сайту (на відміну від групи "Локалізація Drupal"). І лише відкривши групу, бачимо, що вона про "Помилки на сайті drupal.ua пов'язані з локалізацією та обговорення кращого перекладу сайту чи окремого функціоналу". (До речі, останнє теж, наскільки розумію, стосується функціоналу саме сайта, а не загалом функціоналу Drupal?)